返回
当前位置:首页 > 雅思英语 >英语百科 > 孤独神枪!祖国遭禁赛 老将摘金却无国歌与国旗

孤独神枪!祖国遭禁赛 老将摘金却无国歌与国旗

来源:在线翻译网  时间:2023-03-29

导读:“我在奥运会上得到了最高荣耀,但我却没有办法升起国旗,这种感觉太伤心了,眼泪止不住地流。”科威特射击选手阿尔德哈尼说。

孤独神枪!祖国遭禁赛 老将摘金却无国歌与国旗

RIO DE JANEIRO (Reuters) - Veteran Kuwaiti shooter Fehaid Aldeehani battled wet and blustery conditions to win the men’s double trap event on Wednesday, becoming the first athlete competing under the Olympic flag to ever win a gold medal.

路透社里约热内卢报道——科威特射击老将法哈德·阿尔德哈尼克服了下雨和刮风的天气条件,于周三赢得了男子飞碟双多向项目金牌。他成了第一个在夺冠之后的颁奖仪式上升奥运会会旗的运动员。

But the 49-year-old, six-time Olympian said he was sad he could not win for Kuwait, banned last year by the International Olympic Committee (IOC).

但是这名6次征战奥运会的49岁老将说,由于科威特去年被国际奥委会禁赛,他无法代表祖国出战,这让他很伤心。

Aldeehani defeated Marco Innocenti of Italy in the duel for gold, nailing 26 orange targets out of 30 to Innocenti’s 24. The bronze medal went to Steven Scott who defeated fellow Briton Tim Kneale with a perfect score of 30.

阿尔德哈尼射中了30个橙色飞靶中的26个,击败了射中24个飞靶的意大利选手马可·依诺森蒂夺得冠军。英国选手斯蒂文·斯科特以完美的30分击败了队友蒂姆·尼尔获得铜牌。

Clad entirely in black, Aldeehani pounded his fist on his chest, a gesture he said was to show the Kuwaiti people that "we are here and got the medal."

阿尔德哈尼穿着一身黑,用拳头拍着自己的胸口,他说这个动作是想要告诉科威特人民“我们在这里,我们是冠军”。

"I can’t describe my feeling on the podium," he said of the moment he watched the Olympic flag hoisted up the pole.

“我没法描述我在领奖台上时候的感觉。”他回忆起奥运会会旗冉冉升起的时候如是说。

"I am winning the gold medal, the biggest achievement of the Games, without raising my country’s flag. It really hurts me, I can hardly stop my crying."

“我得了金牌,最大体育盛事的金牌,却不能升起我们国家的国旗。这让我很伤心,眼泪止不住地流。”

The IOC suspended Kuwait in October 2015, accusing the government of interference in its national Olympic Committee. Earlier this month, Kuwait lost a court case against the IOC ban, meaning Kuwaiti athletes would only be allowed to compete under the Olympic flag.

2015年10月,国际奥委会认定科威特政府违规干预科威特奥委会的工作,决定对其实行禁赛。本月早些时候,科威特在对这项禁令的官司中败诉,这意味着科威特运动员只能以“奥林匹克独立运动员”的身份参赛。

Aldeehani made sports history for his country in Sydney 2000 when he won bronze in double trap and became the first Kuwaiti of any sport to win a medal at the Olympics. He won another bronze in trap in London 2012.

阿尔德哈尼在2000年悉尼奥运会时创造了历史,在男子飞碟双多向项目中获得铜牌,成为科威特第一位在奥运会中获得奖牌的运动员。2012年伦敦奥运会上,他在该项目上又拿到了一块铜牌。

He said that his experience really paid off in the final against Innocenti, himself a three-time Olympian, and knowing he had a medal made him more relaxed.

他说这真的是最后一次对依诺森蒂这位三次参加奥运会的选手发起冲击,依诺森蒂知道自己获得一块奖牌之后他放松多了。

The 37-year-old Italian said he became very emotional when he knew he was going to medal going into the last round.

这位37岁的意大利选手说,当他知道最后一轮结束之后自己会得奖牌,心情十分激动。

"The conditions were rather difficult, the wind, the rain, and each clay target was different, so you really needed a lot of experience and also a little bit of luck," said Innocenti, whose family runs an armoury business back home.

“条件相当艰苦,风很大,还下着雨,而且每一个陶土飞靶都是不同的,所以你就需要很多经验,以及一点点运气。” 家族在意大利经营着军火生意的依诺森蒂说。

Scott said he was more relaxed competing for bronze against his countryman Kneale.

和同是英国选手的尼尔争夺铜牌的斯科特说,这样让他更加放松。

"I didn’t want to rub it into my team mate’s face, although just a minute ago he was trying to kick me in the butt, so I am pretty sure he’s okay now," Scott said.

“我不想把奖牌夺过来让队友丢脸,虽然一分钟以前他还想踢我的屁股,不过我确定他现在好多了。”斯科特说。

标签:      

学习英语 在线咨询
本站覆盖全国各省市中高职专本科院校及计划外招生院校,汇总各校招生要求及专业信息,如您今年尚未被任何院校录取,请自愿填写下表,我们将在全国范围内筛选适合您就读的大学,安排招生老师与您沟通。即刻报名,圆大学梦!
*

学生姓名

*

手机号码

*

户籍地址

*

当前学历

 

意向专业

立即提交

分享:

qq好友分享 QQ空间分享 新浪微博分享 微信分享 更多分享方式

Copyright © 2024 www.zxfy.com All Rights Reserved. 版权所有:在线翻译网

ICP备案号:浙ICP备2022029279号

Top