返回
当前位置:首页 > 雅思英语 >英语百科 > 一个4岁女孩的抗癌故事:以为只要坚强就会没事 可谁知病魔总是那

一个4岁女孩的抗癌故事:以为只要坚强就会没事 可谁知病魔总是那

来源:在线翻译网  时间:2023-03-30

导读:听过太多故事,喝过太多鸡汤,所以总以为只要坚持就会胜利,可是有时候现实是那么地骨感。

一个4岁女孩的抗癌故事:以为只要坚强就会没事 可谁知病魔总是那

The photograph is a potent expression of a child’s agony, shocking in its brutal honesty.

这张照片强有力地表达出了孩子的痛苦,并以其残忍的真实性震撼了人心。

It depicts a dying four-year-old girl and makes no attempt to disguise the stark reality. Few images make such a direct and visceral appeal to the human heart.

画面中是一个即将面对死神的四岁女孩,她并没有刻意去掩饰苍白的现实。很少会有照片能够如此直接和真切地触动心弦。

This week, Andy Whelan took the photo of his daughter Jessica, who has terminal cancer and just weeks to live, and posted it on social media.

这周,安迪·惠兰给她的女儿杰西卡拍了张照片,小女孩是癌症晚期,只有几周的存活时间了。而后,安迪将照片上传到了社交媒体上。

Within 24 hours, Jessica’s photo had reached half a million people. The outpouring of empathy was overwhelming.

24小时内,逾50万人收到了杰西卡的照片。人们对她也表达了深切同情。

Why did Andy and his partner Nicky Prendergrast, Jessica’s mother, decide to share their family’s grief and their daughter’s distress in such an uncompromising way?

为什么安迪和他的爱人尼基·普雷德格拉斯特(杰西卡的妈妈)决定以这样一种不妥协的方式来分享这个家庭的悲痛以及女儿遭遇的不幸呢?

‘We knew the photo would evoke strong emotions,’ Andy says. ‘And I battled with myself: should we share this? But I knew it needed to be seen.

安迪说道:“我们知道照片会很催泪。我自己也做了心理斗争:我们应该分享这张照片吗?但是我知道这很有必要。”

‘So many photos show smiling bald children in hospital wards surrounded by santas, actors and celebrities, their happy faces full of hope, which is uplifting. But this is not the everyday face of childhood cancer, which is brutal and painful.

“这些照片显示的是一个面带微笑、头发脱落的住院孩子,她左右都是圣诞老人、演员和名人,他们的笑脸上充满了振奋人心的希望。但是这并不是一个癌症儿童的日常,癌症很残酷,并会引发疼痛。”

’We wanted to strip away the sentimentality, to make people aware of what cancer does to a child in the final weeks of life.

“我们想要驱散多愁善感,让人们意识到癌症会给一个垂危少年带来些什么。”

‘This is the true face of the disease: my little girl’s blood vessels visible under her skin, a solitary tear running down her cheek, her body stiff and her face contorted with pain.

“这是癌症患者真实的面貌:我的小女儿皮肤下的血管清晰可见,孤独的泪水留过脸颊,她的身体僵硬,脸蛋也扭曲了,并伴有疼痛。”

‘It was taken at the moment when we, her parents, could offer her no comfort, during a flare-up of pain before her fast-acting morphine had taken effect, Jessica pushing us away as she rode out her searing pain in solitude.’

“照片是在我们作为父母无能为力之时拍摄的,在快速见效的吗啡起作用之前,她又出现了阵痛,杰西卡把我们推开,独自忍受着这一切。”

标签:      

学习英语 在线咨询
本站覆盖全国各省市中高职专本科院校及计划外招生院校,汇总各校招生要求及专业信息,如您今年尚未被任何院校录取,请自愿填写下表,我们将在全国范围内筛选适合您就读的大学,安排招生老师与您沟通。即刻报名,圆大学梦!
*

学生姓名

*

手机号码

*

户籍地址

*

当前学历

 

意向专业

立即提交

分享:

qq好友分享 QQ空间分享 新浪微博分享 微信分享 更多分享方式

Copyright © 2024 www.zxfy.com All Rights Reserved. 版权所有:在线翻译网

ICP备案号:浙ICP备2022029279号

Top