返回
当前位置:首页 > 雅思英语 >英语百科 > 既然特朗普这么“坏”,为何美国人民还是把他捧入白宫?

既然特朗普这么“坏”,为何美国人民还是把他捧入白宫?

来源:在线翻译网  时间:2023-03-31

导读:自从特朗普宣布竞选总统之后,他与媒体之间的互怼就从未停止过。那为什么双方硬是要互相伤害呢?CNN记者在文章中给出了他的答案。

既然特朗普这么“坏”,为何美国人民还是把他捧入白宫?

(CNN) — They still love him. On Saturday, Donald Trump addressed a rally in Florida that was as big and adulatory as any he’d seen during the campaign. He attacked the federal judges who challenged his travel ban order. He attacked the reporters who ask tough questions. "They have their own agenda and their agenda is not your agenda," he said. This crowd was "our people," he said.

CNN电 他们还是那么爱戴他。星期六,唐纳德·特朗普在佛罗里达集会上发表了演讲,这场集会如同他在竞选期间所见的集会那般盛大和谄媚。特朗普攻击了挑战期其旅游禁令的联邦法官们以及询问尖锐问题的记者们。“他们有他们自己的日程,他们的日程并非你们的日程,”他说道。这些群众都是“我们的人民”,他还指出。

And those people have lost none of their faith. Don’t expect them to.

这些人并没有失去他们的信仰。也不要期待他们会这样。

I did not go to the rally in Florida. But I have been to many, many Trump rallies, and I’ve noticed that Trumpites have two things in common. One is a suspicion of journalists. They always want to know what outlet I represent and what questions I’m likely to ask. once the interview is over, they usually say the same thing: "Why does the media hate Donald Trump so much?"

我并没有参加佛罗里达的集会。但是,我出席过很多很多特朗普的集会,并注意到特朗普分子们有着两个共性。一个是怀疑新闻记者们。他们总是希望知道我意欲何为,以及我可能会问些什么问题。一旦采访结束,他们往往会指出同一件事:“为什么媒体这么讨厌特朗普?”

I reply that we’re just doing our job -- asking questions in the way that we do of every politician. But there’s no escaping that the media does have an institutional leaning.

我答道,我们只是在做我们的工作——以我们对待每一位政客的方式问问题。但是不可避免的是媒体确实有制度倾向。

Aside from hatred of the press, the other thing I’ve found that binds Trumpites together is a fear of decline. They voted for Trump because he promised to restore the nation’s greatness, by building a wall and locking jobs inside.

除了憎恶媒体,我还发现了另外一件将特朗普分子们绑架在一起的事情,那就是对衰退的恐惧。他们把选票投给特朗普的原因是特朗普曾承诺要通过修建一堵城墙将工作机会锁进墙内来让美国再次伟大。

From this point-of-view, conservatives are keeping faith with Trump because Trump is keeping faith with them.

从这个观点来看,保守派们继续信任特朗普是因为特朗普也信任他们。

And here’s the genius of his anti-media strategy: Even if he fails, it’s not his fault. Trump and his base believe the conspiracy against them is enormous and almost unbeatable. By attacking the media as forcefully as Trump has, he has primed his supporters for defeat. That’s why many will forgive the mistakes he has made in the past month. They’ll regard them as inevitable. Donald, they’ll say, is doing his best.

对抗媒体战略的奥妙之处在于,即使特朗普输了,这也不是他的错。特朗普及其基地相信,反对他们的阴谋是巨大且难以打垮的。通过最大力度地攻击媒体,特朗普已经准备好让他的支持者们接受失败。这就是为什么很多人将会原谅他在过去一个月犯的错误的原因。他们觉得这些都是不可避免的。他们会说,唐纳德一直在尽最大努力。

Donald Trump needs the media. Attacking the media is part of the reason he won. Hatred of the media is one of things that will rally his troops around him as he tries to do his job. Ironically, the media needs Trump, too. As the President has often said, he’s great for ratings.

唐纳德·特朗普需要媒体。攻击媒体是他取胜的一部分。憎恨媒体是他在做好本职工作时聚集周围支持者们的事情之一。讽刺的是,媒体也需要特朗普。正如总统经常说的,他对于收视率而言十分重要。

标签:      

学习英语 在线咨询
本站覆盖全国各省市中高职专本科院校及计划外招生院校,汇总各校招生要求及专业信息,如您今年尚未被任何院校录取,请自愿填写下表,我们将在全国范围内筛选适合您就读的大学,安排招生老师与您沟通。即刻报名,圆大学梦!
*

学生姓名

*

手机号码

*

户籍地址

*

当前学历

 

意向专业

立即提交

分享:

qq好友分享 QQ空间分享 新浪微博分享 微信分享 更多分享方式

Copyright © 2024 www.zxfy.com All Rights Reserved. 版权所有:在线翻译网

战略合作伙伴:红警下载人工智能小刀娱乐

ICP备案号:浙ICP备2022029279号

Top