返回
当前位置:首页 > 雅思英语 >英语百科 > 林俊杰成首位受邀参加温网的亚洲明星

林俊杰成首位受邀参加温网的亚洲明星

来源:在线翻译网  时间:2023-04-01

Apart from the numerous accolades our homegrown singer-songwriter JJ Lin has achieved so far in his career, there is a new title he can claim now.

创作歌手林俊杰除了在他职业生涯中获得众多荣誉之外,这次他又获得了一个新头衔。

林俊杰成首位受邀参加温网的亚洲明星

The 36-year-old Singaporean singer has became the first Asian star to be invited to Wimbledon, one of the most prestigious and oldest tennis tournaments around, reported local entertainment magazine 8days and Channel 8 news.

据当地娱乐杂志8days及Channel 8频道报道,这位36岁的新加坡歌手成为首位受邀参加温布尔登网球公开赛的亚洲明星。温布尔登是世界上最负盛名、最古老的网球锦标赛之一。

He had secured a coveted spot in the arena via an invitation from Ralph Lauren, said Lin in an interview with Lianhe Zaobao. And for the finals, no less.

林俊杰在接受《联合早报》采访时表示,他已经通过拉夫.劳伦的邀请在赛场上获得了梦寐以求的位置。当然在决赛中也是。

The championship is held annually in London, with the first match happening on the last Monday of June.

该锦标赛每年在伦敦举行,第一场比赛将于6月的最后一个星期一举行。

On Sunday July 16, Lin was part of the star-studded crowd at Centre Court to witness Roger Federer claim his record-breaking eighth Wimbledon title as he beat Marin Cilic in the men’s singles final.

7月16日,周日,林俊杰在中央球场众星云集的比赛中,见证了费德勒在男子单打决赛中击败马林.西利奇,成为了首位八次摘得温网桂冠的男子选手。

And of course, Lin was there to support the Swiss player, Roger Federer, who happens to be his favourite tennis player, said Lin in an interview in London.

林俊杰在伦敦接受采访时说,当然他在那里是为了支持瑞士选手罗杰.费德勒,他碰巧是他最喜欢的网球选手。

Other celebrities and royalties that were in the arena included Hollywood stars Bradley Cooper and Benedict Cumberbatch, alongside the Duke and Duchess of Cambridge, Prince William and Kate Middleton.

在那里的其他名人和皇室成员包括好莱坞明星布莱德利.库珀和本尼迪克特.康伯巴奇,还有剑桥公爵夫妇、威廉王子和凯特.米德尔顿。

The singer had also posted a selfie of himself at the stadium on Instagram, pledging his support and loyalty to Federer with the hashtag "#teamfederer".

林俊杰还在Instagram上发布了自己在球场上的自拍,并承诺支持和忠诚于费德勒。

In his selfie, American actresses and models Uma Thurman and Sienna Miller were spotted seated behind Lin as well.

在他自拍照的后面还发现了美国女演员和模特乌玛.瑟曼和西耶娜.米勒。

Lin was certainly exhilarated to be there, as he admitted that he had only heard about about Wimbledon through friends’ accounts or media reports previously.

林俊杰很高兴来到这里,他说他之前只是从朋友的微博或媒体的报道了解温布尔登球赛。

It is incredibly exciting, [to be] experiencing the culture, atmosphere and history, he added in the video interview.

他在视频采访中补充道:“能在现场体验比赛文化、氛围和历史真的令人难以置信的兴奋。”

I hope I can take it all home with me to share with friends and family because it’s such a rare opportunity to come here.

“我希望我能把我的经历带回家,和朋友和家人一起分享,因为这是一个难得的机会。”

标签:      

学习英语 在线咨询
本站覆盖全国各省市中高职专本科院校及计划外招生院校,汇总各校招生要求及专业信息,如您今年尚未被任何院校录取,请自愿填写下表,我们将在全国范围内筛选适合您就读的大学,安排招生老师与您沟通。即刻报名,圆大学梦!
*

学生姓名

*

手机号码

*

户籍地址

*

当前学历

 

意向专业

立即提交

分享:

qq好友分享 QQ空间分享 新浪微博分享 微信分享 更多分享方式

Copyright © 2024 www.zxfy.com All Rights Reserved. 版权所有:在线翻译网

战略合作伙伴:红警下载人工智能小刀娱乐

ICP备案号:浙ICP备2022029279号

Top