返回
当前位置:首页 > 雅思英语 >英语百科 > 《老友记》中两人经典对话:No suds, no save

《老友记》中两人经典对话:No suds, no save

来源:在线翻译网  时间:2023-04-20

这是《老友记》中很搞笑的一个片段,瑞秋去洗衣房洗衣服,刚将篮子放到洗衣机上去,一个大妈走过来,拿开篮子,就将洗衣机占了。瑞秋上前理论,大妈却说,没有洗衣服的泡泡,就不算提前占了。这大妈的态度,确实很强势了,一起来看看吧!

《老友记》中两人经典对话:No suds, no save
Woman:Coming through, move move.
我过来了,让开,让开。
Rachel:'sc'-scuse me,I was kind of using this machine.
抱歉,我在用这台洗衣机的。
Woman:Yeah well, you are kinda not.
哦,那你现在没用了。
Rachel:But I ,I saved it ,i put my basket on top.
但是我,我留着待会用呢,我把篮子放在洗衣机上面了。
Woman:Oh I'm sorry ,is that your basket?
哦,抱歉那是你的篮子吗?
Rachel:Yes.
是的。
Woman:its really pretty,unfortunately, i don't see suds.
篮子很漂亮,不过不走运的是,我没有看到洗衣液泡泡。
Rachel:What?
什么?
Woman:No suds, no save, okay?
没有洗衣液的泡泡,就不算提前占了,好吧?

标签:      

学习英语 在线咨询
本站覆盖全国各省市中高职专本科院校及计划外招生院校,汇总各校招生要求及专业信息,如您今年尚未被任何院校录取,请自愿填写下表,我们将在全国范围内筛选适合您就读的大学,安排招生老师与您沟通。即刻报名,圆大学梦!
*

学生姓名

*

手机号码

*

户籍地址

*

当前学历

 

意向专业

立即提交

分享:

qq好友分享 QQ空间分享 新浪微博分享 微信分享 更多分享方式

Copyright © 2024 www.zxfy.com All Rights Reserved. 版权所有:在线翻译网

ICP备案号:浙ICP备2022029279号

Top